Keine exakte Übersetzung gefunden für ضرر مباشر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضرر مباشر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Proyecto de artículo 12 - Perjuicio directo a los accionistas
    مشروع المادة 12 - الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم
  • El enredo y la ingestión son los dos principales ejemplos de daño directo que los desperdicios causan a las especies marinas.
    والعلوق بالنفايات وابتلاعها هما النوعان الرئيسيان من الضرر المباشر للأحياء البحرية الذي تسببه النفايات البحرية.
  • Los principales daños directos que le causan son los enredos y la ingestión.
    والعلوق والابتلاع هما النوعان الرئيسيان من الضرر المباشر الذي تلحقه القمامة البحرية بالأحياء البرية.
  • "1. A efectos [del presente instrumento], se entiende por víctima la persona desaparecida y toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo a consecuencia de una desaparición forzada.
    لأغراض [هذا الصك]، يقصد بالضحية الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحقه ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء.
  • El párrafo 34 de la decisión 7 del Consejo de Administración establece que "las pérdidas, daños o lesiones" directos comprenderán todas las pérdidas sufridas como consecuencia de:
    وتنص الفقرة 34 من مقرر مجلس الإدارة 7 على أن عبارة "الخسارة المباشرة أو الضرر المباشر أو الأذى المباشر" تتضمن كل خسارة ناجمة عن أي مما يلي:
  • En respuesta a este argumento, el Relator Especial había presentado una reseña de la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia a fin de ilustrar el hecho de que, si bien la Corte nunca había afirmado que la doctrina de las manos limpias correspondiese al ámbito de la reclamación de un Estado por un perjuicio directo o indirecto, se había planteado en la mayoría de los casos en el contexto de reclamaciones interestatales por un perjuicio causado directamente a un Estado.
    ورداً على ذلك، قدم المقرر الخاص دراسة استقصائية موجزة عن قضاء محكمة العدل الدولية لتبيان الحقيقة المتمثلة في أنه في حين أن المحكمة لم تؤكد أبداً أن المبدأ يتعلق بميدان مطالبة دولة ما بالتعويض عن ضرر مباشر أو غير مباشر، فإنه كثيراً ما أُثير هذا المبدأ في سياق المطالبات فيما بين الدول بالتعويض عن ضرر مباشر لحق بالدولة.
  • Fue desafortunado el hecho de que, a fin de ejercer presión sobre el Gobierno del Sudán, los Estados Unidos impusieran esas sanciones basándose en sospechas y acusaciones infundadas que han permanecido sin probar durante muchos años.
    فالضرر الاقتصادي المباشر الذي تسببت يفوق 82 مليون دولار، حسب تقديرات أولية متحفظة.
  • "es responsable ante los gobiernos, los nacionales y las empresas extranjeros, con arreglo al derecho internacional, por toda pérdida directa y daño directo, incluidos los daños al medio ambiente y la destrucción de recursos naturales, y por todo perjuicio directo resultante de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait. "
    "مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر، بما في ذلك الضرر اللاحق بالبيئة واستنفاد الموارد الطبيعية، أو ضرر وقع على الحكومات الأجنبية أو رعاياها أو شركاتها، نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت".
  • La resolución 687 (1991) establece que el Iraq "es responsable, con arreglo al derecho internacional, por toda pérdida directa y daño directo, incluidos los daños al medio ambiente y la destrucción de recursos naturales,resultante de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait".
    فقرار مجلس الأمن 687(1991) ينص على أن العراق "مسؤول بمقتضى القانون الدولي عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر، بما في ذلك الضرر اللاحق بالبيئة واستنفاد الموارد الطبيعية نتيجة لغزوه واحتلاله غير المشروعين للكويت".
  • En primer lugar, se sostuvo que la doctrina de las manos limpias no pertenecía al ámbito de las controversias interestatales, es decir las que conllevaban un perjuicio directo por parte de un Estado a otro Estado en lugar de un perjuicio a un nacional. En respuesta a este argumento, el Relator Especial presentó una reseña de la jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia a fin de ilustrar el hecho de que, si bien la Corte nunca había afirmado que la doctrina de las manos limpias correspondiese al ámbito de la reclamación de un Estado por un perjuicio directo o indirecto, se había planteado en la mayoría de los casos en el contexto de reclamaciones interestatales por un perjuicio causado directamente a un Estado.
    أولا، تم الاحتجاج بأن هذه القاعدة لا علاقة لها بالمنازعات فيما بين الدول، أي المنازعات التي تنطوي على أضرار مباشرة تلحقها دولة بأخرى وليس بمواطن من هذه الدولة الأخرى، وقدم المقرر الخاص في رده دراسة استقصائية مقتضبة عن اجتهادات محكمة العدل الدولية لتبيان الحقيقة المتمثلة في أنه في حين أن المحكمة الدولية لم تؤكد أبدا أن القاعدة تتعلق بمجال مطالبة دولة ما بالتعويض عن ضرر مباشر أو غير مباشر، فإنه غالبا ما يتم الاحتجاج بها في سياق مطالبة دولة لدولة أخرى بالتعويض لها عن ضرر مباشر لحق بها.